古今中外,写秋天的诗句不胜枚举。无论是“落霞与孤鹜齐飞,秋水共涨天一色”的悠远,还是“空山新雨后,天气晚来秋”的清新,在中华文化瀚海里,先人们对秋天的抒写有太多太多优美的诗句留存,成为今天我们共同的文化记忆。而在国外诗人的眼中,秋天是怎样的呢?在这里,我们收集了一些国外描写秋天的现代诗,来看看秋在他们的笔下流淌着怎样的诗意。
秋 日
里尔克(奥地利)
主啊,是时候了!夏日曾经很壮大。
把你的阴影投到日晷之上,
让秋风刮过田野。
让最后的果实尽快成熟,
再给他们两天南方的气候,
迫使它们成熟,
把更多的甘甜酿入浓酒。
谁,此时没有房屋,就不必建筑,
谁,此时孤独,就永远孤独,
就醒着,读着,写着长信,
在林荫道上来回不安的,游荡。
冯至 译
法国之忆
策兰(奥地利)
和我在一起回忆吧:巴黎的天空,大片
秋天的水仙花
我们从卖花姑娘那里买心:
它们是湛蓝的,并在水上绽开。
开始下雨了在我们邻居的房间里
而我们的邻居,莱松先生,一个瘦小的
男人进来。
我们玩牌,我输掉了眼睛的虹彩,
你借我的头发,也跟着输掉,他打跨了
我们
他挨着门离去,雨追着他出去。
我们死去,且能够呼吸。
多病的秋天
阿波利奈尔(法国)
多病的受人膜拜的秋天
当玫瑰花园里吹起狂风
果园里飘着雪花的时候
你就死去了
可怜的秋天
你的死亡迎来了一片茫茫的白色
和熟透了的丰硕的果实
在天空深处
巨鹰翱翔
俯瞰披着绿发的矮小而天真的水神
她们是从未和爱情见过面的
在遥远的森林的边缘上
有群鹿的哀鸣
我是多麽爱你呵节侯
我是多麽爱你那声音
你那无须采摘而自动坠落的果子
呻吟着的风呻吟着的树
它们在秋天一滴一滴滴尽它们所
有的泪珠
脚践踏着的
树叶
滚动在铁轨上的
车轮
流逝的
生命
那年夏天结束的时候
李晟馥(韩国)
那年夏天结束的时候,大雾笼罩了
我们村里的房屋,远处醉酒的男人们
呼唤着什么人,会是谁呢,谁呢?树上
常常掉落熟透的果实。那年夏天结束的时候
萎靡不振的朋友们作鸟兽散,纷纷结婚
但是短期内没有生孩子的打算,街道上
是露出白骨的手指,一串红
还在笑吗?那年夏天结束的时候,法兰西文化馆
的女职员对我们很不友好,不过只要看到法国人
她们就摇尾巴,她们摇尾巴我的尾巴也跟着摇晃
为什么这样,什么时候能心平气和?那年夏天结束
秋天来了,还是什么都没有改变,母亲回了
故乡,合法地掠夺了种田人的大部分粮食
我很不安,我为之不安的东西
使我每天都舒舒服服地入睡,那年秋意渐浓的时候
高如筷子的野菊花
拉着我的鼻子,喷出死亡的味道
我没有陶醉,因为这不是生活
因为不是,所以那年秋天留下的我们相互凝望
却也只是硬邦邦的物件,我们遥望的是同一片天空
却有不同的天空覆盖其上
这个蚌壳怎么爬上的山顶?
薛舟 译
秋 日
马丁松(瑞典)
田野迎面向我走来
带着马匹和坚毅的农夫
瞧着海洋那边望去。
在秋日稻禾割后的金黄残株中,
铁犁分挖住黝黑的条纹,
把狭长的早晨扩散成长方形的白日
再不断的扩散直至白日溶入黄昏,
把黄昏的暗黑带进夜晚。
张错 译
勃留索夫
萧瑟的秋天
勃留索夫(俄罗斯)
萧瑟的秋天,晦暗,孤寂,
而空气却那么滞重,灼热。
正午的阳光如病态般懒散,
消失在无边无际的浓云里。
杨树成行在道路两旁伸展.
秋风显露出冬天赤裸的身躯,
片片残叶在枝头震颠,
勾引起人们对春之梦的回忆。
我们并肩而行,面面相觑,
迎面走向期待中的幻景。
瞬问变得越来越短暂,
世界上只剩下——我和你。
一旦把尘世间的哀歌忘记,
两个灵魂便飞翔在辽阔空域,
当视线和视线交汇在一起,
他们的感受会深深印在心底。
黎皓智 译
布洛克
十月的树林
布洛克(加拿大)
凉雾中
落叶
如雨点滴滴嗒嗒
树枝中间
潮湿的鸟儿
随锈门声吱嘎作响
一根秃枝在小径上拱起
举行
秋的凯旋
秋天序曲
希梅内斯(西班牙)
我在打开的窗口期待着你,秋天。快来
凉爽我的鬓角,
用迷途的玫瑰的
慷慨而神秘的芳香。
早来的时刻已经藏进阴影。一切
都以另一种方式结束。
爱情从辽阔的路途迟迟而来,
怀着紧张的脉搏。
生命是那么遥远。亲切的景色
编织出一条花边和泡沫。
在那边宁静的叶簇深处
游乐的赞歌
互相参差交织。
柔情在徘徊不安。
泥土里升起
活跃的清新气息……秋天,我在渴望。快来
抚爱我的鬓角。
版权声明:木鱼号所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,不声明或保证其内容的正确性,如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容。请发送邮件至 ptswitchtang@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。