日本人能看懂中文吗(简单的可以)

日本人能大致看懂中文。日本应该是国人出去感觉最熟悉的国家(新加坡这样大部分说汉语的国家除外)。因为日本人虽然不说汉语,但由于历史的原因,日本的文字里面有很多汉字。

 

日本人能看懂中文吗(简单的可以)
 

绝大多数的站牌、路牌等都是汉字,报纸、杂志上汉字也占很大比例。而且这些汉字很大一部分与汉语意思相近。绝不至于像不会英语的人到了欧美那种两眼一抹黑的陌生感觉。

 

日本人能看懂中文吗(简单的可以)
 

加上日本的建筑、饮食也与中国也不少相似之处,日本人吃饭也用筷子,日本烧酒和我们的白酒类似,在日本也能看到国内那样的茶叶出售。当然这种对汉字的亲切感觉只局限于看,听的话就差异巨大了。因为日语文字由汉字和假名构成,汉字来源于中国,而假名是古代日本人根据汉字笔画创造的,发音与汉字没有半毛钱的关系。尽管日语中一些汉字的发音与汉语相近甚至相同,但夹杂在假名中国人很难听出来。

 

日本人能看懂中文吗(简单的可以)
 

根据日语中的汉字,即便不会日语的中国人也可以大致看出一点门道,比如知道一篇文章说的是哪方面的问题,有时还能猜出一些意思。当然这自然是建立在蒙加猜的基础之上的。但具体到某一句子则可能猜反,也难以搞清楚是疑问还是陈述。这是因为汉字后面的假名不同,同一组汉字和假名组成的句子可以分别表示肯定、否定和疑问。而且随着社会发展,现在的日本年轻人越来越不喜欢学习汉字,而是直接将英语等文字用假名翻译以后直接使用。还有一个原因是古代日语借用汉字很多,但现代则借用英语等拼音文字更多,特别是科技、医药学、网络语言等,

 

日本人能看懂中文吗(简单的可以)
 

以至于很多日本人都抱怨很多日语都不认识了,特别是去医院,很多时候要带本专业词典。另外,日语中的汉字基本都来源于中国,但日本人也造了一些汉字,这是中国汉字基本找不到的。由此,现在日语中汉字的使用频率在减少,也更难猜到汉语意思了。

 

日本人能看懂中文吗(简单的可以)
 

说完中国人看日语的情况,反过来再说说日本人看中文。日本人看中文猜意思还不如中国人猜日语意思更容易。这是因为我们使用的汉字经过了大规模的简化,而日语中的汉字基本都是古代引入的,繁体字居多。

 

日本人能看懂中文吗(简单的可以)
 

所以日本人看大陆的简体中文字很多都是陌生的,所以连猜的资本都很少。加上中日语言句子成分的排序不同,中文是主谓宾排列,而日语则是主宾谓,动词后置,还有中国汉字的一字一词多义,这方面的段子网上很多了,绝对可以把学中文的外国人逼疯。所以日本人猜中国汉字的意思并不比中国人猜日语意思容易。

而说到读音,日本人更是一头雾水,因为我们独一无二的四声,可以把日本人舌头练出水泡,同一发音声调不同意思差距很大,就更让日本人头大。就这四声没有大山那样的水平外国人是很难过关的,绝大多数外国人一开口就暴露无遗了。

版权声明:木鱼号所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,不声明或保证其内容的正确性,如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容。请发送邮件至 ptswitchtang@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

(1)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注